Government | Публичный реестр государственных закупок

Daria Pluxury

Пользователь
Пользователь
Регистрация
23.11.2020
Сообщения
1 120



ДОГОВОР ПОСТАВКИ

г. 2021
«30» Января_ 2021 г.​


National Guard (Форта-Занкудо) в лице Roman Alekseenko, действующего на основании Устав National Guard , именуемый в дальнейшем «Поставщик», с одной стороны, Government в лице Daria Hard , действующего на основании ____ Конституция штата San Andreas __, именуемый в дальнейшем «Покупатель», с другой стороны, именуемые в дальнейшем «Стороны», заключили настоящий договор, в дальнейшем «Договор», о нижеследующем:


1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1. Поставщик обязуется передать Покупателю продукцию, именуемую далее – Товары, на условиях поставки, согласованных Сторонами в настоящем Договоре и в Спецификациях к нему, а Покупатель обязуется принять и оплатить Товары в установленных настоящим Договором и Спецификациях порядке, формах, размерах и сроках.

1.2. Спецификации должны содержать данные о количестве Товаров, сроках поставки, ассортименте, качестве, цене, способе поставки, порядке возмещения транспортных расходов, о размере предоплаты за Товары, а также реквизиты грузополучателей Товаров и другую необходимую информацию по согласованию Сторон.



3. КОЛИЧЕСТВО И АССОРТИМЕНТ

3.1. Количество и ассортимент поставляемых по настоящему Договору Товаров, а также единицы их измерения согласовываются Сторонами в соответствующей Спецификации.

4. СРОКИ, ПОРЯДОК И УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ

4.1 Срок поставки каждой партии (период поставки) Товаров указывается в Спецификации применительно к каждой партии Товаров. С письменного согласия Покупателя допускается досрочная поставка Товаров.

4.2. Датой поставки (отгрузки) Товаров считается дата проставления штемпеля на железнодорожных накладных или товарно-транспортных накладных (печати, даты и подписи уполномоченного представителя Покупателя) о получении Товаров Покупателю (грузополучателю).

4.3. Право собственности на Товары, а также риск случайного повреждения, гибели Товара переходит от Поставщика к Покупателю с даты поставки Товара Покупателю..

4.4. Поставка Товара осуществляется Поставщиком за счет Покупателя.

5. ПРИЕМКА ТОВАРОВ ПО КОЛИЧЕСТВУ И КАЧЕСТВУ

5.1. Покупатель обязан совершить все необходимые действия, обеспечивающие принятие Товаров, поставленных на условиях и в соответствии с настоящим Договором.

5.2. В случае обнаружения Покупателем при приемке Товара повреждения тары, упаковки, нарушения пломбировки, повреждения контейнера, представитель Покупателя обязан составить акт с участием представителя Поставщика.

.

6. ЦЕНА ТОВАРА, ЦЕНА ДОГОВОРА И ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ

6.1. Цены на Товар устанавливаются в USD и определяются в Спецификациях, которые являются неотъемлемой частью настоящего Договора.

6.2. Общая цена Договора состоит из суммы итоговых стоимостей партий Товаров по Спецификациям, которые являются неотъемлемой частью Договора,

6.3. Оплата по Договору осуществляется путем перечисления денежных средств на расчетный счет Поставщика

6.4. По соглашению Сторон допускается оплата Товара в ином порядке

6.5. При возникновении встречных требований, Стороны вправе произвести их зачет.

7. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

7.1. Сторона, не исполнившая или ненадлежащим образом исполнившая свои обязательства по настоящему Договору, освобождается от ответственности в случае наступления форс-мажорных обстоятельств:

8. СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА И ДОСРОЧНОЕ РАСТОРЖЕНИЕ

8.1. Настоящий Договор вступает в силу с момента подписания Сторонами первой Спецификации и действует до полного исполнения Сторонами своих обязательств по Договору.

8.2. Настоящий Договор может быть досрочно прекращен в следующих случаях:

- По соглашению Сторон путем подписания Сторонами дополнительного соглашения к Договору;

- Односторонний отказ возможен по требованию одной из Сторон при существенном нарушении настоящего Договора другой Стороной;

- В иных случаях, установленных действующим законодательством США или настоящим Договором.

При расторжении настоящего Договора инициативная Сторона должна письменно уведомить другую Сторону о предстоящем расторжении не менее чем за 10 календарных дней до даты расторжения настоящего Договора, за исключением, когда Покупатель не перечислил предоплату на расчетный счет Поставщика согласно п.7.5 настоящего Договора. В этом случае Поставщик имеет право расторгнуть договор в одностороннем порядке, направив Покупателю уведомление о расторжении настоящего Договора. При одностороннем расторжении Договора дополнительное соглашение о расторжении Договора составляться и подписываться не будет.
Договор будет считаться расторгнутым с момента получения Покупателем уведомления о расторжении настоящего Договора.

8.3.В случае прекращения деятельности одной из Сторон в результате реорганизации – ее права, обязанности и ответственность по настоящему Договору переходят к ее правопреемникам в случае согласия другой Стороны. Если такого согласия не будет, настоящий Договор считается досрочно расторгнутым по соглашению Сторон.

9. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ СТОРОНАМИ

9.1. Споры, возникающие между Сторонами при исполнении настоящего Договора, рассматриваются, в соответствии с действующим законодательством США

10. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

10.1. Вся информация, полученная Сторонами в рамках настоящего Договора, включая информацию о финансовом положении Сторон, считается конфиденциальной и не подлежит разглашению или передачи третьим лицам, как в период действия настоящего Договора, так и по окончании его действия в течение пяти лет.

10.2. В случае изменении реквизитов, Стороны обязуются письменно извещать друг друга о таких изменениях в 3__ -дневный срок. В противном случае сообщения, переданные по последнему известному адресу, считаются переданными надлежащим образом.

10.3. Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством США.

10.4. После подписания настоящего Договора все предшествующие переговоры и вся переписка, относящаяся к нему, теряют свою силу.

10.5. Договор и спецификации к нему, документы, переданные средствами факсимильной связи, имеют юридическую силу, оригиналы направляются по почте в течение 2_ календарных дней с даты передачи средствами факсимильной связи.

10.6. Все изменения и дополнения к настоящему Договору должны быть совершены в письменной форме и вступают в силу после подписания обеими Сторонами.

10.7. Настоящий Договор подписывается в 2-х экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному оригиналу для каждой из Сторон.

11. ПОДПИСИ СТОРОН


Поставщик Roman AlekseenkoПокупатель Daria Hard
 
Последнее редактирование:
Вверх Снизу